อัสลามมุอาลัยกุมวาเราะฮมาตุลลอฮิวาบารอกาตุ

ครับ...มนุษย์ทุกคนล้วนปรารถนาชีวิต แต่ไม่ช้าก็เร็ว เขาก็ต้องได้พบกับความตาย ถึงแม้เขาจะทำอะไรเก็บไว้มากมาย แต่เมื่อความตายมาถึงมันก็เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วจนเขาไม่ทันได้เตรียมตัว มนุษย์มักมีเป้าหมายที่จะสร้างความสำเร็จและความรุ่งเรืองขึ้นบนโลก แต่ความตายก็มาทำลายภาพลวงแห่งสำเร็จที่เขาได้วาดหวังไว้ ด้วยเหตุนี้ความตายจึงสอนเขาว่าเขาไม่มีอำนาจอะไรเลยก่อนตาย

เราจะต้องเรียนรู้ความจริงจากความตาย เพราะความลับของชีวิตถูกซ่อนไว้อยู่ในนั้น ความตายแสดงให้เราเห็นว่าเราไม่ใช่นายของตัวเอง เรามีชีวิตอยู่ในโลกนี้เพียงชั่วคราวเท่านั้นโลกนี้มิใช่สถานที่สำหรับการทำให้ความฝันของเราเป็นจริง ความตายสอนให้เรารู้ว่าเราควรจะมีชีวิตอย่างไรมันบอกให้เรารู้ถึงหนทางไปสู่ความสำเร็จที่แท้จริงต่างหาก...!!!

วันจันทร์ที่ 12 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

แท้จริงท่านไม่ทำให้คนตายได้ยิน



إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ

" " และท่านไม่ทำให้คนในสุสานได้ยิน "


فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ
"แท้จริง ท่านไม่ทำให้คนตายได้ยิน " "


ข้อความข้างบนนี้เป็นความหมายของ อัล กุรอาน ข้อความแรกอยู่ในซูเราะฮฺ อัน นัมลฺ อายะฮฺที่80 และ
ซูเราะฮฺ อัร รูม อายะที่52 ส่วนข้อความหลังปรากฎอยู่ในซูเราะฮฺ ฟาฎิร อายะฮฺที่22

บทบัญญัติดังกล่าว เคยมีผู้หยิบยกเอามาอ้างเกี่ยวกับเรื่องตัลกีน สอนคนตาย

ฝ่ายหนึ่งว่า " กุรอานบ่งชัดว่า ผู้ตายไม่ได้ยิน "

อีกฝ่ายหนึ่งอ้างว่า " ข้อความนี้แหละส่อให้เห็นว่า ผู้ตายได้ยิน "

ที่กล่าวว่า ผู้ตายสามารถได้ยินนั้นก็เพราะ อัลลอฮฺ ตะอาลา ทรงตรัสกับท่าน นบีมุฮัมมัด ว่า
" ท่านนั้นไม่สามารถทำให้ผู้ตายได้ยิน "

ดังนั้น ในมุมกลับของบัญญัตินี้ก็ส่อให้เห็นอยู่แล้วว่า
อัลลอฮฺต่างหากที่ทรงบันดาลให้ผู้ตายไปแล้วสามารถได้ยินได้

แต่ทว่า หากจะได้พิจารณาเอาตามตำรา หรือคำของอุละมาอฺแล้ว จะปรากฎว่ามันกลายเป็นคนละเรื่องกันไป

เพราะข้อความทั้งสองบัญญัติดังกล่าวนั้น หาได้พูดเกี่ยวกับคนตายแต่ประการใดไม่ แต่เป็นเรื่องที่พูดกับคนเป็นๆ

ในเชิงเปรียบเทียบ อีกทั้งข้อความหมายของบัญญัติที่ปรากฎอยู่ก่อนและหลังของบัญญัติทั้งสองนี้ก็บ่งชัดอยู่ว่า
เป็นเรื่องเกี่ยวกับพวกปฎิเสธความจริง

ในตัฟสีรฺ อัด ดุรฺรุลมันษูรฺ ของท่านอิมามสุยูฎี เล่ม 5 หน้า 115 อรรถาธิบายไว้ว่า
" อินนะกะ ลาตุสมิอุลเมาตา ท่านเกาะตาดะฮฺกล่าวว่า " อันนี้เป็นข้อเปรียบเทียบที่อัลลอฮฺทรงเปรียบพวกปฎิเสธความจริงว่า
เมื่อคนตายมิได้ยิน กาฟิรฺก็ไม่ได้ยินเช่นเดียวกับคนตายเหมือนกัน "

ในหนังสือเล่มเดียวกันนี้ หน้า 157 อธิบายว่า
" มีบันทึกใน อัล บุคอรียฺ มุสลิม นสาอี อิบนุ มาณะฮฺ และอิบนุ มัรดะวัยฮฺ รายงานจาก อิบนุ อุมัรฺ กล่าวว่า
ท่านนบี ได้ยืนอยู่ ณ ทุ่งบัดรฺแล้วพูดว่า " ท่านทั้งหลายพบแล้วใช่ไหมว่า สิ่งที่พระเจ้าทรงสัญญาไว้เป็นความจริง

และท่านนบี กล่าวว่า " ขณะที่เขาทั้งหลาย(ผู้ตายในสงครามบัดรฺ) ได้ยินสิ่งที่ฉันพูด "

เมื่อมีผู้กล่าวถึงเรื่องนี้แก่ท่านหญิง อาอิชะฮฺ ท่านหญิงอาอิชะฮฺค้านว่า ไม่ใช่เช่นนั้น

ที่ถูกท่านนบี พูดว่า ขณะนี้เขาทั้งหลายรู้แล้วว่า สิ่งที่ฉันเคยบอกแก่พวกเขาทั้งหลายนั้น เป็นความจริง "

จะเห็นได้ว่า ท่านหญิงอาอิชะฮฺ ติงแก่ผู้รายงานว่า ท่านนบีมิได้พูดว่า
" พวกเขาได้ยิน "
แต่ท่านพูดว่า
" พวกเขารู้แล้ว "

ในหนังสือเล่มเดียวกัน หน้า 249 อธิบายว่า
" รายงานจากอบู ศอลิฮฺ(ซอและ) จากอิบนุ อับบาสเกี่ยวกับข้อความกุรอานที่ว่า
" แท้จริง ท่านไม่ทำให้คนตายได้ยิน
" และท่านไม่ทำให้คนในสุสานได้ยิน
นั้นหมายถึงการเปรียบเทียบว่า กุฟฟารฺนั้นไม่ได้ยิน จากเกาะตาดะฮฺเกี่ยวกับข้อความกุรอานที่ว่า
" และท่านไม่ทำให้คนในสุสานได้ยิน
นั้นเช่นเดียวกับกาเฟร ซึ่งเขาไม่ได้ยิน และไม่รับประโยชน์จากสิ่งที่เขาได้ฟัง

สรุป . . ในตัฟสีรฺ อัล ดุรฺรุล มันษูรฺ ของท่านอิมามสุญูฎีอรรถาธาบายว่า อายะฮฺที่อันเชิญมาข้างต้นนั้น
เป็นเรื่องเปรียบเทียบคนกาเฟรฺ

ในตัฟสีรฺ อัล กุรฎุบี เล่ม13 หน้า232 อธิบายว่า
" คำว่า แท้จริง ท่านไม่ทำให้คนตายได้ยิน นั้นหมายถึงกุฟฟารฺ เพราะเขาไม่พิจารณา พวกเขาเหมือนคนตาย
ที่ไม่มีความรู้สึก ไม่มีปัญญา

ในหนังสือชุดเดียวกันนี้ เล่ม14 หน้า46 อธิบายว่า
" คำว่า แท้จริง ท่านไม่ทำให้คนตายได้ยิน หมายถึงท่านนั้น (โอ้มุฮัมมัด) ได้ขยายหลักฐานให้ แต่พวกเหล่านั้น ชินต่อการตามบรรพบุรุษในทางที่ผิด จึงทำให้ปัญญาตายด้าน ตาบอด

ในหนังสือเล่มเดียวกันนี้(เล่ม14)หน้า339.340 ได้ให้คำอธิบายว่า "ไม่เท่ากัน คนตาบอดกับคนตาดี หมายถึง
กาฟิรฺกับมุอฺมินไม่เท่ากัน คนเป็นกับคนตาย หมายถึงคนมีปัญญากับคนโง่ ก็ตาดะฮฺกล่าวว่า ทั้งหมดนี้เป็นข้อ
เปลียบเทียบ กล่าวคือสิ่งต่างๆดังกล่าวไม่เท่ากัน แล้วกาฟิรฺกับมุอฺมินก็เช่นเดียวกัน
" คำว่า และท่านไม่ทำให้คนในสุสานได้ยิน หมายถึงกาฟิรฺซึ่งหัวใจของเขาตายด้าน เท่ากับว่า คนตายแล้วไม่ได้ยินฉันใด ผู้ที่ใจตายด้านก็ไม่ได้ยินฉันนั้น



......................................
When You Believe Islam

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น